Mishná
Mishná

Mishná sobre Baba Kama 1:1

אַרְבָּעָה אֲבוֹת נְזִיקִין, הַשּׁוֹר וְהַבּוֹר וְהַמַּבְעֶה וְהַהֶבְעֵר. לֹא הֲרֵי הַשּׁוֹר כַּהֲרֵי הַמַּבְעֶה, וְלֹא הֲרֵי הַמַּבְעֶה כַּהֲרֵי הַשּׁוֹר. וְלֹא זֶה וָזֶה, שֶׁיֵּשׁ בָּהֶן רוּחַ חַיִּים, כַּהֲרֵי הָאֵשׁ, שֶׁאֵין בּוֹ רוּחַ חַיִּים. וְלֹא זֶה וָזֶה, שֶׁדַּרְכָּן לֵילֵךְ וּלְהַזִּיק, כַּהֲרֵי הַבּוֹר, שֶׁאֵין דַּרְכּוֹ לֵילֵךְ וּלְהַזִּיק. הַצַּד הַשָּׁוֶה שֶׁבָּהֶן, שֶׁדַּרְכָּן לְהַזִּיק וּשְׁמִירָתָן עָלֶיךָ. וּכְשֶׁהִזִּיק, חָב הַמַּזִּיק לְשַׁלֵּם תַּשְׁלוּמֵי נֶזֶק בְּמֵיטַב הָאָרֶץ:

Hay cuatro avoth (prototipos) de nezikin (daños) [Debido a que cada uno de ellos tiene telloth (derivados), ellos (los prototipos) se llaman avoth.]: Shor (literalmente, "buey") [Esto es regel (" pie "), es decir, lo que la bestia daña con sus pies mientras camina, a saber. (Éxodo 22: 4): "Y envía a su bestia", y (Isaías 32:20): "remitentes del pie del buey y el asno". Una toldah de regel es (la bestia) dañina con su cuerpo mientras camina, o con su cabello mientras camina (los vasos se adhieren a su cabello y se arrastran y se rompen), o con el shalif que está sobre él (la carga en su alforja o sus mochilas), o con la campana en su cuello.], bor (hoyo) [uno abre un hoyo en el dominio público y un buey o un asno caen y mueren, si el hoyo es diez tefachim ( ancho de mano) profundo; o ser herido, si es menos de diez tefachim, a saber. (Éxodo 21:33): "Si un hombre abre un hoyo, etc." Una toldah de bor es la flema o moco que causa daño después de caer en el dominio público.], Maveh [Esto es shen ("diente"), su bestia está comiendo en el campo de su vecino, a saber. (Ibid. 22: 4): "... y se come en el campo de otro". Shen se llama "maveh" porque (el diente a veces está oculto, a veces se revela, a saber, (Ovadiah 1: 6): "niv'u matzpunav", cuyo targum es "itgalyan matmorohi" ("Sus cosas ocultas se revelan . ") Y una toldah de shen es (la bestia se frota contra la pared para aliviarse (de su picazón), como es común con las bestias, y rompe la pared al hacerlo, o las frutas hirvientes se frotan contra ellas para aliviarse. ], hever [fuego que sale y daña, a saber (Éxodo 22: 5): "Si se apaga el fuego ... y se consuman gavillas, o el maíz en pie, o el campo, etc." Una toldah de esh (fuego) es la piedra, el cuchillo o la carga de uno, que colocó encima de su techo cayendo en un viento normal y causando daños, como el fuego, que es impulsado por el viento. La razón por la que nuestro tanna no considera keren ("cuerno") entre los avoth nezikin es que solo se están discutiendo los nezikin que son muadim ab initio (es decir, que pagan daños completos desde el principio), no aquellos que son los primeros tamin (que pagan media presa edades), y luego muadim.] La instancia de shor no es como la de maveh, y la de maveh no es como la de shor. Y ni el uno ni el otro, que tienen un espíritu de vida, es como esh, que no tiene un espíritu de vida. Y ni el uno ni el otro, cuyo camino es ir y causar daño, es como el bor, cuyo camino es no ir y causar daño. [Es decir, si la Torá hubiera escrito (solo) shor, maveh no podría derivarse de él. Porque diría que la Torá hizo responsable al regel, por el cual es común causar daño; shen, por el cual no es común causar daños, no fue hecho responsable por la Torá. Y si la Torá hubiera escrito (solo) shen, diría que shen, donde hay placer en dañar, es responsable; regel, donde no hay placer en dañar, no es responsable. Y si la Torá hubiera escrito shen y regel, y no hubiera escrito esh, diría que shen y regel, que tienen un espíritu de vida— es decir, que provienen de la fuerza de una criatura viviente —un fiable; pero esh, que no tiene espíritu de vida, no debería ser responsable. Y si la Torá hubiera escrito esos tres y no bor, diría que deberían ser responsables, ya que es su camino a seguir y causar daños; pero bor, que no va y causa daños, no debería ser responsable—por lo que todo debe estar escrito. La gemara concluye que si bor y uno de los otros fueron escritos, todos los demás podrían derivarse (a excepción de keren), a través de su factor común, a saber. siendo su forma de causar daño. Todo tenía que escribirse solo porque son distintos en su halachoth, obteniendo con el uno lo que no obtiene con el otro: Shen y regel están exentos en el dominio público, a diferencia de bor y esh. Escritura exenta de bor de (responsabilidad por) hombres y buques, a saber. (Éxodo 21:33): "... y caen en él un buey o un asno", que se expone: "un buey", y no un hombre; "un asno", y no vasos, a diferencia de los otros avoth nezikin. Esh está exento de (responsabilidad por) lo que está oculto; de modo que si la ropa estuviera escondida en una pila (de maíz), el iniciador del fuego está exento, y está escrito (Ibid. 22: 5): "... o el maíz en pie"—Así como el maíz en pie está al aire libre, (hay responsabilidad por) todo lo que está al aire libre (en oposición a lo que está oculto). Y con el otro avoth nezikin, no hay exención para lo que está oculto.] Lo que es común a todos ellos—es su forma de causar daño y te incumbe a ti protegerlos, [así que incluiré todas las cosas cuya forma es causar daño y la protección que recae sobre ti], y si (una de esas cosas) causó daño, el mazik (el causante del daño) debe pagar el daño con lo mejor de su propiedad, [de la más alta calidad, si viene a dar tierra en pago por el daño, está escrito (Ibid. 4): "Lo mejor de su campo y lo mejor de su viña deberá pagar". Pero si desea pagar metaltelin ("bienes muebles"), el dictamen es que todas las cosas son "mejores", porque si no se puede vender en este lugar, se puede vender en otro, y puede dar lo que quiera, incluso salvado. Esto, con daños. Pero con un deudor, si tiene dinero, está obligado a dar dinero, y si no, le da el metaltelin que desee, y si reclama la tierra, le da beinonith (calidad media ]. Y, con un trabajador contratado, incluso si el arrendatario no tiene dinero (propio), debe darle dinero como salario, y está obligado a vender su propiedad para que tenga suficiente para pagarle.]

Mishnah Parah

All that require immersion in water according to the rulings of the Torah defile consecrated things, terumah, unconsecrated food, and [second] tithe; And he is forbidden to enter the sanctuary. After immersion [but before the sun sets] he defiles holy things and invalidates terumah, the words of Rabbi Meir. But the sages ruled: he invalidates consecrated things and terumah. But he is permitted to unconsecrated food and [second] tithe. And if he entered the sanctuary, whether before or after his immersion, he incurs guilt.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Capítulo completoVersículo siguiente